Web site, http://www.dx-code.org/#code 에 게시되어 있는 'DX 운용 규범'입니다.

새로운 것은 아니고 우리가 익히 알고있는 내용을, W6SJ, Randy Johnson이란 양반이 정리한 것이라고 합니다. 이 내용이 많은 HAM들에게 전파되기를 기대한다는군요..  이 규범의 내용에 동의 한다면 윗 web site로 가셔서 지지 서명을 하실 수도 있습니다.


--------------------------------
DX Code of Conduct: DX 운용 규범
--------------------------------

[1] I will listen, and listen, and then listen some more: 나는 듣고, 듣고, 그리고 조금 더 듣겠습니다.

[2] I will only call if I can copy the DX station properly: 나는 DX국의 신호를 제대로 들은 경우에만 호출하겠습니다.

[3] I will not trust the cluster and will be sure of the DX station's call sign before calling: 나는 클러스터 정보를 맹신하지 않을 것이며, 호출하기 전에 DX국의 호출부호를 확인하겠습니다.

[4] I will not interfere with the DX station nor anyone calling him and will never tune up on the DX frequency or in the QSX slot: 나는 DX국과, DX국을 호출하는 어떤 국에도 방해를 끼치지않을 것이며, DX 주파수 또는 DX국의 수신 주파수에서 송신기를 조정하지 않겠습니다.  

[5] I will wait for the DX station to end a contact before I call him: 나는 DX국이 교신을 끝낼 때까지 기다린 후 호출하겠습니다.

[6] I will always send my full call sign: 나는 항상 나의 완전한 호출부호를 송신하겠습니다.

[7] I will call and then listen for a reasonable interval. I will not call continuously: 나는 호출을 한 후에는 적절한 시간동안 수신을 하겠습니다. 계속해서 호출을 하지 않겠습니다.

[8] I will not transmit when the DX operator calls another call sign, not mine: 나는 DX국이 다른 호출부호를 부르고 있을 때는 송신하지 않겠습니다.

[9] I will not transmit when the DX operator queries a call sign not like mine: 나는 DX국이 내 호출부호와 유사하지않은 호출부호를 요구할 때는 송신하지 않겠습니다.

[10] I will not transmit when the DX station calls other geographic areas than mine: 나는 DX국이 다른 지역을 부르고 있는 경우에는 송신하지 않겠습니다.

[11] When the DX operator calls me, I will not repeat my call sign unless I think he has copied it incorrectly: DX 국이 나를 호출한 경우, DX 국이 내 호출부호를 잘못 알아들었다고 생각하지 않는 한, 내 호출부호를 반복하지 않겠습니다.  

[12] I will be thankful if and when I do make a contact: 나는 교신에 성공하면 감사의 마음을 갖겠습니다.

[13] I will respect my fellow hams and conduct myself so as to earn their respect: 나는 동료 아마추어무선사들을 존중히 여기고 다른 아마추어무선사들로 부터 존경을 받을 수있도록 행동하겠습니다.